The News
Dedicated to Austrian-Hungarian Burgenland Family History


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 334
August 31, 2022, © 2022 by The Burgenland Bunch
All rights reserved. Permission to copy excerpts granted if credit is provided.

Editor: Thomas Steichen (email: tj.steichen@comcast.net)

BB Home Page: the-burgenland-bunch.org
BB Newsletter Archives: BB Newsletters
BB Facebook Page: TheBurgenlandBunchOFFICIAL

Our 26th year! The Burgenland Bunch Newsletter is issued monthly online.
The BB was founded in 1997 by Gerald Berghold, who died in August 2008.

Current Status Of The BB:
* Members: 3144 * Surname Entries: 9152 * Query Board Entries: 5896 * Staff Members: 13

This newsletter concerns:

1) THE PRESIDENT'S CORNER

2) HISTORICAL BB NEWSLETTER ARTICLES:
    - BURGENLÄNDERS IN CANADA

3) ETHNIC EVENTS

4) BURGENLAND EMIGRANT OBITUARIES (courtesy of Bob Strauch)


1) THE PRESIDENT'S CORNER (by Tom Steichen)

Tom SteichenThis month's random bits and pieces (Article 1) begins with the continuing story about the drought and falling water levels in northern Burgenland, notes that the EU has again committed significant funds for improvement projects in Burgenland and Austria as a whole, comments on the rising numbers of refugees showing up at the Burgenland-Hungary border, tells about still more record transcriptions by Patrick Kovacs, and ends by discussing house number translation lists and a new batch of data that underlies efforts to create such translation lists.

Our regular tidbits include the monthly BB Facebook report, book sales, a recipe (you should consider providing one!) and a humor item.

The remaining articles are our standard sections: A Historical BB Newsletter article, Ethnic Events and Emigrant Obituaries.



Drought in Burgenland: I have written a number of times about the persistent drought in northern Burgenland, conditions resulting in modern-historic low levels in the Neusiedlersee and the drying up of the nearby "paints/lacquers." By mid-August, ORF news was reporting that the last still water-bearing paint – the Darscho Lacquer at Apetlon, was about to dry out completely. It had been artificially maintained until the fish could be moved. With that done, nature is being left to its course and it was expected to go dry within a week.

Christian Sailer, head of the department for water management in Burgenland, explained that the heat is likely to continue to affect the wildlife in the Neusiedlersee, especially the temperature-sensitive pikeperch and sickle fish. Although the water level has been falling since mid-June, he says it is not yet worrying in terms of water quality. As for filling Lake Neusiedl with water from the Hungarian Moson Danube, a round table has been announced for September.

Tourism experts noted that the suction of mud in Rust Bay has exposed the channel again and the mayors of the lake communities are emphasizing that water sports on Lake Neusiedl are still possible.



EU Regional Aid For Austria Approved Until 2027: The European Commission has confirmed Austria's funding of 600 million euros for regional projects involving program Investments in Jobs and Growth during 2021-2027. €521 million is available from the Regional Fund (ERDF) and €76 million from the Fund for a Just Transition to a Climate-Neutral Economy (JTF).

Burgenland, a "transitional" region, is receiving €28 million euros, which, per capita, is a higher funding rate than for Austria as a whole.



Number of Refugees Rises Sharply: Refugees coming through Hungary to reach Burgenland and points northwest continue to rise, with the total so far this year being lower than only the record year of 2015. In the first half of the year there were around 20,000 apprehensions – five times as many as in the same period of the previous year.

Most refugees are picked up directly at the border, with only ten to fifteen percent making it into a nearby village. Usually, a mobile patrol of the Federal Army stops them, searches them for weapons and takes away their mobile phones for evaluation by the police. The refugees are then transported to one of four processing services spread across Burgenland, where fingerprints are taken and quarters are assigned. The majority of the refugees are coming from Afghanistan right now, with some from Pakistan and India.

"Essentially, [refugees] are not aggressive at all, they are happy to be picked up in Austria, which is one of their target countries. In addition to Austria, there are also Germany, France and Sweden, which are defined as the main target countries of the refugees," said Robert Kulterer, the press officer of the Burgenland Military Command. While some of the refugees will want to stay in Austria, the others will move on.

The police continue to work to combat smugglers and are also supporting their colleagues at the Serbian-Hungarian border. In the first half of the year, they arrested 80 smugglers in Hungary and 126 in Austria.



More Record Transcriptions: We continue to receive newly transcribed records from Patrick Kovacs, this month's being Marriage Records from the Civil Recording District at Rotenturm for the years 1895 through 1920.

Rotenturm an der Pinka (Vasvörösvár) was also the official civil recording location for:
- Siget in der Wart (Órisziget)
- Spitzzicken (Oláhcziklény [Oláh Cziklény]) and
- Jabing (Vasjobbágyi) during this time.

The databases consist of 857 marriage records from 1895 to 1920. Copyright remains with Patrick Kovacs. These records join the 412 marriage records from 1921 to 1945 previously provided by Christian Saurer and his daughter Nicole.

You can access all of these records here: RotenturmRecords.htm.

PS: Patrick has sent me yet another set of transcribed records that I will format for the BB website and make available early in this month... details, though, will need to wait until the next newsletter!



House Translation Lists: You may recall that "house translation" lists relate the old house conscription numbers to modern street names and orientation numbers. Normally, we create such lists by obtaining one from the local authorities (usually found in the Gemeindeamt archives) and transcribing it into our online format. However, not all communities that have made the change have such a list available ...nor have we obtained all such lists from the communities that have them (but we keep trying).

A second, labor-intensive approach to developing a translation list is via the online mid-19th century Hapsburg Empire Cadastral maps that are synced to and overlaid on modern maps that show the current street names and numbers. Sometimes (rarely!) the Cadastral maps also show the old house conscription numbers... if so, the job becomes much easier! Usually, however, the maps only have "parzelle" numbers (land parcel numbers), which means you need a way to relate the parzelle numbers to the conscription numbers. As these maps were developed for taxation purposes, there were, not surprisingly, corresponding "Parzellen Protocol" documents that tied the parzelle numbers on the maps to conscription numbers and to the property owner names. These Protocol documents are, in fact, the basis for the BB's "House Lists" that give house numbers and owner names in the late 1850s. Although the parzelle numbers do not appear in our houselists, they are in the "working spreadsheets" that were created to transcribe the data from many of the Protocol documents.

However, the earliest lists we transcribed were from the Güssing and Jennersdorf districts and the parzelle numbers were not added to the working files. Because the Protocols were scanned to paper (later ones were digitally photographed), they were hard to share (even for creating House Lists). Klaus Gerger, who did all the scanning and photographing, was able to send me his later digital files, which I've been able to use to create some translation lists. In a few cases, he digitally photographed the paper images for special requests from me and sent me those digital files. But now he is on a campaign to photograph all of his paper copies and last month he sent me the digital files for 28 villages in the Güssing district and 14 in the Jennersdorf district. Thus we have the capability to create translation lists for an additional 42 villages, should they be needed. Sweet!



The Facebook Bunch (from Vanessa Sandhu):

Greetings, Burgenland Bunch!

This summer has flown by. As we approach fall, I am looking forward to the cooler weather and slower pace. I won’t feel as guilty when I stay inside and spend hours working on my family tree!

We had a very nice month in our Facebook group. We welcomed 11 new members so we are closing in on 1900 members. We are a friendly, helpful community - come join us if you haven’t done so already! facebook.com/groups/TheBurgenlandBunchOFFICIAL

BB staff member Patrick Kovacs shared his transcriptions of civil weddings in Rotenturm 1895-1920. Included are: Jabing, Siget and Spitzzicken for 1895-1920, and Eisenzicken, Oberdorf and Unterwart for 1895-1906.

Member Fred Knarr shared a fun video featuring the Burgenländisch dialect. It can be viewed here: youtu.be/6OCen-xuxLg

Member Andrea Aminger shared an article commemorating the 100th Anniversary of Blaudruck Koo, maker of Burgenland’s famous hand-printed Indigo products. You can learn more about the family and their history at: originalblaudruck.at/de/ueber-uns

BB staff member Bob Strauch shared information about the Coplay Sängerbund’s upcoming Oktoberfest, which will be held on Sunday, September 11, 2022. The fest will begin at 2:30 pm with a parade then continue until 7:00 pm. Music will be provided by Josef Kroboth and entertainment will include the Auerhahn Schuhplattler Dancers, an Oktoberfest sing-a-long, and the Button Box Committee. There will be a Masskrugstemmen contest and plenty of delicious food and beer. Admission is $5 per person, and the even is open to the public. coplaysaengerbund.com

Member Janet Kroboth-Weber shared a very interesting article about the Riesenrad Ferris Wheel in Vienna and it’s survival from wartime and beyond: newyorker.com/the-wiener-riesenrad

Member Janet Kroboth-Weber shared an interesting paper called “Too Little to Live and Too Much to Die. The Burgenländers‘ Immigration to the United States During the Interwar Period." You can download it here: scholarworks.uno.edu/1247

CONNECTIONS:

Member Pamela Myers writes, “I'm trying to find relatives of Matthew Adelhart and Teresa Adelhart Miller (born Luiszer) from the Detroit area. She was my grandmother's sister and I have a lot of old photos to share. Any help locating them would be great. Thank you!”

Member Connie Theisen writes, “I am going to Gols next month. With the help of the amazing Burgenland Bunch website, I have been able to track lots of info on my family (Steiner and Demmers) that immigrated to Kansas around 1883. I am looking for family that is sill in that area. On a long shot I thought I would post here. Thanks!

If anyone would like to contact Pamela or Connie, please email me at HooftyRN@msn.com. I would be happy to pass along any information!

Until next month, stay safe and healthy!

Vanessa



Book coverUpdate for book "The Burgenländer Emigration to America": Here is this month's update on purchases of the English issue of the 3rd edition of Dr. Walter Dujmovits' book "Die Amerika-Wanderung Der Burgenländer."

Current total sales are 1678 copies, as interested people purchased 3 more books during this past month.

As always, the book is available for online purchase at a list price of $8.12 (which is the production charge for the book, as we purposely choose not to make a profit so we can avoid dealing with the income tax consequences and so you can obtain the book at as low a cost as possible!), plus tax & shipping. See the BB homepage for a link to the information / ordering page and for information about current discounts (there is at least one discount on price or shipping available most of the time... if not, wait a few days and there will be one!).

The book is an excellent read for the Burgenländers in your family.



Burgenland Recipes: Regular contributor Heidi Frank shared a salad recipe that sounds perfect for late summer cookouts.

Kraut Salat
(from Heidi Frank)

Ingredients:
• 1 small-medium head of cabbage
• 1 Tbsp salt
• boiling water
• 1-1/2 to 2 cups apple cider vinegar
• 1/2 to 3/4 cup water
• 2 Tbsp sugar
• 1 tsp caraway seeds
• salt and pepper to taste

Preparation:
Quarter and core the cabbage. Finely slice the cabbage into very thin strips. Add the cabbage to a large bowl by the handful and sprinkle liberally with the salt after each handful. Once all the cabbage has been sliced and added to the bowl, pour boiling water over the cabbage to cover and stir with a fork. There should be enough water that the cabbage can be easily stirred. Let steep for 10-15 minutes. Drain the water from the cabbage. Return cabbage to the mixing bowl.

Make the vinegar mixture by combining the vinegar, water, and sugar to dissolve the sugar. Stir in the caraway seeds and pour over the cabbage. Stir to fully distribute the vinegar and caraway seeds throughout.

Let cool to room temperature. Refrigerate for 24 hours or longer. Add additional salt and ground black pepper to taste. Best served with a hearty dish such as Schweinsbraten or Bratwurst.

Note: The cabbage should be sliced very finely to enable it to soften and absorb the vinegar. Traditionally, apple cider vinegar would be used but unsalted rice vinegar or white wine vinegar could be substituted.



Note: Our recipes sortable list has links directly to the recipes or food-related articles published in our past newsletters. You can access the list by clicking our recipe box (to the right). Thanks to the contributions of our members over the years, we have quite a collection of Burgenland recipes, some with several variations.

However, whenever we use up our unpublished recipes, this recipe section will become dormant. So, if you have a favorite family recipe, please consider sharing it with us. We will be happy to publish it. Our older relatives, sadly, aren't with us forever, so don't allow your favorite ethnic dish to be lost to future generations.

You can send your recipe to BB Recipes Editor, Alan Varga. Thanks!



Cartoon of the month:




2) HISTORICAL BB NEWSLETTER ARTICLES

Editor: This is part of our series designed to recycle interesting articles from the BB Newsletters of 10 years ago. Back then, I wrote what is probably the only article I have ever written about Burgenländer emigration to Canada. As such, it deserves to be recycled for our newer generations of members.

In it, I started with a "disclaimer" noting that I do not have any direct-line emigrant ancestors who settled in Canada... but I did have a brother to my great-grandmother, John Halbauer, who settled there, and I told what little I knew about him, much of it speculative in nature. In early 2017, I was able to prove all my speculation true with but very minor adjustments (for example, it was an order of nuns, not a nunnery, to whom he left his estate) and I was able to add much more information, some of which might be of interest to others with Canadian Burgenland ancestors. You can read more about that here: Newsletter 273: Keep Looking! As New Records Are Always Being Added and Newsletter 274: A Follow-up on Johann Halbauer. For now though, here is my 2012 article:




THE BURGENLAND BUNCH NEWS No. 224
August 30, 2012


BURGENLÄNDERS IN CANADA

First, my disclaimer: I do not have any direct-line emigrant ancestors who settled in Canada; the closest I come is Johann L Halbauer from Wallern, brother to my great-grandmother, who apparently spent a few years in the US (leaving no documentation) before moving on to Canada, where he lived out his life. I have but two items that document his existence in the Americas... a circa-1894 photo taken in Minnesota and an "address" of Alberta, Canada, that appeared in the obituary of my great-grandmother (his sister) in 1938. Family lore says he remained a bachelor and donated his property to a Canadian nunnery on his death. There is a 1906 Canadian census record from the Strathcona District of Alberta, Canada (near Edmonton) that might be him, though the last name is not spelled exactly correct; it says this person emigrated to Canada from the US in 1904. There is also a 1921 Canada/US border crossing of a John Halbauer of the right age... but it gives no Canadian address. Given this hazy knowledge of his history, my interest in Canadian Burgenländers is of a general nature... perhaps by learning where Burgenländers settled in Canada, I might find clues to Johann. Thus this article.

As you might expect, there are no comprehensive sources of information specific to Burgenländer emigration to Canada. One of the best I found that references the more-general category, Austrians to Canada, is by Michaela C. Schober and is online at http://www.multiculturalcanada.ca/Encyclopedia/A-Z/a26/1 (it references Walter Dujmovits' book, Die Amerikawanderung der Burgenländer for much of its Burgenland-specific data). My article below is largely based on the Encyclopedia article, though I do concentrate on the aspects that are most specific to the emigration of Burgenländers.

As a bit of background, the parent site, http://www.multiculturalcanada.ca, is a digitization project, led by Lynn Copeland of Simon Fraser University, that addresses the emigrant groups who went to Canada. It is an attempt to gather together the existing collections of information about emigration to Canada. The site states that "research into Canada’s multi-ethnic communities has been hampered by the relative lack of availability of non-English language materials and other artifacts originating from minority groups. Archives and libraries have long worked with individuals and cultural communities in Canada to collect and preserve the historical record of their experience; but these documents are seldom available beyond the walls of the institution. The intent of Multicultural Canada is to provide free and greater access to these existing collections."

The site also hosts online access to the Encyclopedia of Canada’s Peoples, which was originally created and published by The Multicultural History Society of Ontario. It provides extensive essays on the many ethnic emigrant groups; the above link references its entry on Austrians. There is also an essay on Hungarians, however, Burgenland has been placed under Austria, thus my concentration on the Austrians essay. For those of you with Canadian roots, I strongly recommend this site.



Background

The Encyclopedia entry says that people in Canada who identify as Austrians may have come from areas that are now the countries of Austria, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, and Croatia, as well as parts of Italy, Poland, Ukraine, Romania, and Serbia. It goes on to say that the Austro-Hungarian Empire’s demographic composition included ten major nationalities, with German-speakers, or Austro-Germans, comprised 23 percent of the empire’s population. The majority of the German-speakers lived in provinces that were to become present-day Austria but there were also many who lived in other parts of the Austrian half of the Empire, in particular Bohemia, Moravia, Galicia, Bukovina, and Carniola; still more were found in various areas of the Hungarian kingdom (Burgenland, Transylvania, Banat, Spiš/Zips county, and so on). The Austro-Germans of the Empire often described themselves by regional names, such as Danube Swabians from the Banat, Saxons from Transylvania, Zipser Germans from Spiš county in Slovakia, or Galician Germans. Notwithstanding their place of residence, the Empire’s German-speakers were often described simply as Austrians.

When the Austro-Hungarian Empire collapsed after World War I, the Austro-German territories in the western part of the former monarchy formed a republic called German-Austria (Deutschösterreich), which immediately expressed a wish to unite with Germany. The victorious west refused to allow such a union. Consequently, a newly independent state called Austria came into being. After its defeat in World War II, Austria, like Germany, was divided into four occupation zones (American, British, French, Soviet), but in 1955 the Allies withdrew and Austria was declared a neutral state. By that time, any sentiment for unity with Germany had virtually disappeared; instead, a sense of Austrian national distinctiveness was promoted and has taken firm root among the population.

Despite their existence as a distinct people, Austrians continue to speak various dialects of German and to use standard German (Hochdeutsch) as their literary language. In contrast to other German-speaking countries of Europe, the vast majority of Austrians (80 percent) are practicing or nominally Roman Catholics. Catholic traditions tend to pervade Austrian life, although Austria is a secular state.

Migration

The migration of Austrians to Canada took place over a long period, beginning with quite small numbers in the seventeenth and eighteenth centuries, mainly as soldiers or crew members of ships of the Ostend Company. Emigration on a large scale did not occur until the end of the nineteenth century and remained numerically insignificant until the 1930s. The vast majority of early immigrants from the region were of Slavic origin, although individuals and families came from all the German-speaking Austrian provinces. As we know, with the exception of Burgenland and to some extent Tyrol and Voralberg, inhabitants of present-day Austria did not emigrate in large numbers. The Austrian community in Canada, therefore, consists primarily of immigrants who came after World War I and particularly after World War II.

Three phases of immigration can be identified: the thirty years before World War I, the inter-war period, and after World War II. Prior to 1918, most newcomers were from the eastern Austro-Hungarian provinces and belonged predominantly to the farming classes. These Slavic peasants were described as Ruthenians, Galicians, and Bukovinians. The province of Galicia in 1903–4 supplied 7,729, or 78 percent, of so-called Austrian immigrants to Canada, and Bukovina in the same year provided 1,578, or 15.9 percent.

Between 1901 and 1914 some immigrants of Austrian origin also came to Canada from the United States, where it had become more difficult for farmers to establish their sons on their own farms. They were wooed to Canada by the prospect of free land and the policies of Clifford Sifton, minister of the interior in the Liberal government of Sir Wilfrid Laurier from 1896 to 1905, who encouraged farmers to settle the Canadian west. (My Johann Halbauer was likely among these immigrants.) Per Walter Dujmovits, the earliest known Burgenland immigrant was Heinrich Schneider from Wallern, who settled in Regina in 1902.

In addition, many organizations and agencies, including domestic and foreign navigation companies, were involved in the recruitment of immigrants from the Austro-Hungarian Empire. A clandestine agreement between the Canadian government and the North Atlantic Trading Company was concluded in 1899 to carry out the systematic recruitment of members of Europe’s farming classes, preferably Scandinavians and Germans. However, since it encouraged too many “undesirable” immigrants, particularly Galicians and Ruthenians, the dominion government abandoned the agreement in 1906.

After WW-I, the Republic of Austria struggled with a weak economy. In 1919, the Österreichische Auskunftsstelle für Auswanderer (Austrian Information Office for Emigration), later called the Wanderungsamt (Migration Office), was founded with a goal to provide information to potential emigrants, as Austrian authorities now regarded emigration as an answer to mass unemployment; it even provided some financial assistance.

However, Austrians were excluded initially from Canada because of their prior wartime associations. Canadian immigration regulations of 1923 classified Austria as a “non-preferred” country and limited access to “agricultural and domestic workers and sponsored immigrants.” Two years later the Canadian government came to an agreement with the Canadian Pacific and Canadian National railways that allowed the railways to bring in more immigrants from non-preferred countries. Nonetheless, Austrian immigrants were not to be admitted to Canada unless they were willing to settle as farmers or work as farmhands or domestics. According to Austrian statistics, 79.8 percent of immigrants to Canada in 1928 had an occupational background in agriculture or forestry, 10.9 percent were dependents, 7 percent were domestic workers, and only 1.4 percent were industrial workers or artisans. Dujmovits writes that the first known Burgenländers going directly to Edmonton came in 1926. "These were the brothers Martin and Alois Kaufmann of Langeck and Adolf Raaber from Kukmirn. By 1930, there followed other Burgenland immigrants, mainly from Stegersbach, Neuberg, Göttenbach and Grafenschachen. Some of the immigrants did not settle in Edmonton, Alberta's capital, but moved on to the north. They lived in the area between the Little and Great Slave Lakes."

The Great Depression led the Canadian government to change its immigration policy again in 1930. Admissible immigrants now had to be “members of the immediate families of men already established in Canada and farmers with enough money to start farming at once.” However, the 1925 agreement with the railways was cancelled the following year. The numbers of Austrian immigrants dropped sharply from 663 in 1930–31 to 45 in 1931–32. In this inter-war period most Austrians, regardless of destination, emigrated from the provinces of Burgenland, Styria, Upper Austria, Lower Austria, and Carinthia and were between twenty-two and fifty-five years old. Approximately 30 to 40 percent were women.

Walter Dujmovits reports that among the pioneers of that time was Mitzi Marinits, who immigrated from Stegersbach in 1928 with her husband Charles and their daughter. She was unusual in that she ran a boardinghouse, where Burgenland men could get "Burgenland" cooking and a bed for 20 cents a night. This helped them over the homesickness and loneliness of the difficult first years.

Walter reports that, overall, 2,077 Burgenländers emigrated to Canada from 1922 to 1934 (10.5% of the total emigrants from Burgenland during that period).

Immediately after World War II, Austrians were again interested in emigration. The reasons were many, but they were primarily of an economic or political nature. Occupied for a decade by the military forces of Britain, France, the United States, and the Soviet Union, Austria faced enormous problems, especially in the eastern part of the country (including Burgenland), which was within the Soviet-occupied zone. Limited housing, low wages, high inflation, and political insecurity were strong motives for emigration. Austrians believed that Canada was a land of unlimited opportunities and could provide them with a better future.

However, until February 1948, citizens of Austria were denied admission to Canada because they were classified as “enemy aliens.” Even then, Canadian inspection facilities had yet to be established in Austria so only those Austrians who had relatives in Canada and who had been cleared for security could obtain visas. In 1949, the first Canadian immigration office in Austria was opened and, in 1950, new immigration regulations made it easier for Austrians to settle in Canada. After 1952, a special program was created to bring agricultural workers, general laborers, domestics, nurses, and skilled and semi-skilled workers to Canada. But new Canadian immigration regulations in 1967, the so-called point system, again led to a higher refusal rate among Austrians because it placed more emphasis on formal education, skills, and occupational demand than previous policies.

Post-World War II immigrants came from all the Austrian provinces, but a large percentage were from Upper Austria and Styria and from Burgenland, which had a long tradition of emigration. Most were in their twenties and almost half were women. The majority belonged to the middle class and were generally crafts people, skilled workers, professionals, or entrepreneurs. The tendency of the last group to emigrate rose in the 1960s.

According to Canadian statistics, anywhere from 30,000 to 150,000 so-called Austrians immigrated to Canada between the 1880s and World War I. The more likely figure is about 200,000, although only 5,000-10,000 were immigrants from the Austria as defined by post-World I borders, including those who had migrated via the United States. During the inter-war period an estimated 5,000 to 5,500 Austrians immigrated to Canada. Almost 35,000 individuals designated as Austrians have immigrated since the late 1940s, a figure that might be larger than the number of true Austrians. Between 1953 and 1979 about 24,000 ethnic Austrians came to Canada; of them, more than 17,000 arrived before 1960. From 1980 to 1992, 2,600 claimed Austria as their country of birth or country of last permanent residence. Since the 1980s the number of Austrian immigrants has been negligible. According to the 1991 census, nearly 94,000 Canadians said they were exclusively (27,135) or partially (66,780) of Austrian background. However, members of the community believe that the number of Austrians of single origin is higher. Their estimates range from 80,000 to 100,000.

Arrival and Settlement

Most of the people from the Austro-Hungarian Empire who came to Canada at the end of the nineteenth century settled in the prairie provinces and became farmers. The majority of immigrants to what is now Alberta established themselves in the Edmonton area (this is where my Johann Halbauer apparently went) or near Lethbridge, where a mixed colony of “Austrians” existed. Some Catholics settled northwest of Edmonton at Rivière Qui Barre. German-speaking colonists from Galicia, most of them Lutherans, began arriving in the Dunmore district, southeast of Medicine Hat, in 1887 and 1888 but moved in 1890 to the Edmonton area, where farming conditions were thought to be better.

All the German-speaking immigrants from Bukovina between 1890 and 1900 established themselves in present-day Saskatchewan. A sizable group of Danube Swabians from the Banat also settled there around 1900. German-speaking immigrants from the Habsburg monarchy lived in ethnic settlements such as Mariahilf, Lemberg, Neudorf, Edenwold, and Kendal; the last of these was founded in 1901 by people who originated primarily from Galicia, Banat, Bukovina, and Austria. German-speaking Catholics settled almost exclusively in Saskatchewan; some of them came from the present-day Austrian province of Burgenland, which was then part of Hungary. Because they shared a language and the Catholic faith, they were able to create a new community with other German speakers despite their different places of origin. Before World War I, Austrians, among them many Burgenländers, who came from the United States to the Canadian prairies, brought with them experience in dealing with North American conditions. The patterns of settlement among these immigrants were as diverse as their cultural backgrounds. The majority lived in rural areas, both in closed communities and in ethnically mixed districts. They were to be found in denominationally homogeneous blocks, on solitary farms, or at the edge of the northern wilderness.

Almost all immigrants to the prairies in the inter-war period joined existing colonies. Between 1926 and 1935, more than 87 percent of Austrian immigrants settled in the western provinces, in particular Manitoba (71.4 percent). Most Austrians in the prairies still lived on farms or in small towns. In 1931, only 5.6 percent out of a total of 17,061 Austrians in Saskatchewan lived in the cities of Regina and Saskatoon, 4.6 percent out of 6,737 in Alberta were located in Edmonton, and 7.6 percent out of 8,858 in Manitoba resided in Winnipeg. From 1926, Burgenländers began arriving in Edmonton. Some of them did not settle there but moved north and settled in the area between Lesser Slave Lake and Great Slave Lake. Immigrants from Burgenland also settled in other provinces, for example, in the Okanagan valley of British Columbia.

After World War II, about 50 percent of Austrian immigrants gave Ontario as their intended destination, followed by Quebec and Alberta; British Columbia ranked fourth. During the third phase of immigration, Austrians went primarily to the urban centers. They have not formed ethnic enclaves there, although some Austrians may have chosen German areas in the 1950s and early 1960s. Such areas exist in Winnipeg and Edmonton and have existed in the High Park and Scarborough districts of Toronto. In 1991 Ontario had the largest Austrian population, with 31,310 claiming Austrian ancestry (both single- and multiple-origin responses); it was followed by British Columbia (24,535), Alberta (15,805), Saskatchewan (9,015), Manitoba (6,440), and Quebec (4,995). Today, approximately 70 percent of Austrian Canadians live in cities and towns.


Map of predominant areas in west-central Canada settled by Austrians and Burgenländers

Economic Life

The experience of peasants and migrant farm workers from the Austro-Hungarian Empire did not prepare them for Canadian agriculture. However, in spite of initial hardships, immigrants from post-1920 Austria, whether they were farmers, craftsmen, or businessmen, eventually became prosperous and comfortable. Most of the immigrants who arrived in the inter-war period had to work in agricultural and service occupations. Many immigrants, particularly those who were not agriculturalists by background, were disappointed—at first, about their employment as farm workers and later, when they were finally able to afford their own land, because of the poor conditions.

Despite the immigration regulations, most Austrians sought employment outside agriculture. Once in Canada, those classified as agricultural workers and farmers looked for employment as soon as possible as industrial workers or skilled tradesmen, or they established small businesses in cities and towns. Many of them prospered as stonemasons, tailors, paper-hangers, and mechanics.

Most of the immigrants in the post-1945 era knew some English and were familiar with urban life, and the many skilled tradesmen, technicians, and professionals among them were able to find employment immediately after they arrived. They might initially have to work outside their trade to survive, however, because of limited English or the non-approval of work papers, certificates, or diplomas. Graduates of Austrian universities, particularly licensed professionals, generally experienced few difficulties. Some Austrian women worked as domestics, who were almost always in short supply. Even well-educated women were employed for a short period in this domain, since in the early 1950s it was frequently the only way to gain admittance to Canada. These women tried to find other jobs as soon as possible.

Community Life

With a few exceptions, Austrians did not form special ethnic organizations until the post-World War II period. Their social life centered mainly around the church. Occasionally they supported German social and cultural associations. A few secular organizations, such as the Austrian German Society “Gemütlichkeit” of Winnipeg (later, called the Austrian Hungarian Society), were established before World War I. Its objectives were to provide sickness and death benefits, to promote the settlement of Manitoba by assisting immigrants to find land, to establish a library, and to help members to learn the English language. During the inter-war period, social and cultural activities were provided by the Austrian Club in Waterloo, by the Club Vergissmeinnicht (Forget-me-not), and by the Club Edelweiss in Edmonton. These organizations no longer exist.

Today, Austrian organizations can be found in the major cities such as Toronto, Kingston, Ottawa, Montreal, Winnipeg, Regina, Calgary, and Vancouver. Most were formed to help recent immigrants integrate and to provide a wide range of social and cultural activities. The Austrian Club “Edelweiss” in Toronto evolved in 1950 from the Canadian Society for Austrian Relief, which had been formed four years earlier to “help people in Austria to struggle out of the dust and depression of the post-war days.” The large Burgenländer community in Toronto established a relief office for newcomers from Burgenland within its own organization in 1963, but the decrease in new immigrants has resulted in greatly reduced activity.

Family and Kinship

Present-day Austrian-Canadian families have on an average 1.5 to 2.0 children, and the birth rate is declining. Among second-generation Austrian Canadians, intermarriage is common. Kinship ties are of only minor concern.

Culture

The majority of Austrian immigrants have striven for full linguistic and cultural integration into the Anglophone or Francophone community within the first generation. Usually, German is only spoken at home, with German-speaking friends, and in the ethnocultural organizations. Twenty percent of first-generation Austrian Canadians speak exclusively or primarily German at home, almost 40 percent speak German and English, 35 percent use English exclusively, and 5 percent either speak mainly French, French and German, or another language. Most members of the second generation know at least some German, but only a minority have native-speaker competence. The cultural identity of the adult second generation is largely or entirely Canadian, although many of them are proud of their Austrian heritage.

Theatre, in the form of amateur performances of Austrian popular plays, is sometimes provided by the clubs, which serve also to preserve various folkloric or national traditions. Examples include the Schrammelgroup (Viennese music) of the Austrian Society of Ottawa and the Junior Schuhplattler group of the Austrian Club “Edelweiss” in Toronto. The Austria Vancouver Club has sponsored its own professional singing group, and the major activities of the Austrian International Club in Kingston are dancing and folk singing.

The Burgenländer Club Toronto annually holds an evening of traditional dancing dedicated to St Martin, the patron of Burgenland. Other organizations and clubs, such as the Austrian Society of Montreal (Société Autrichienne), the Canadian Austrian Society of Toronto, the Austria Club Windsor, and the Austrian Canadian Society of Calgary (Österreichisch-Kanadische Gemeinschaft), have annual events in the grand tradition of New Year’s Eve balls, the Viennese Strauss ball, and the Viennese ball.

Education and Religion

Most Austrian children have been enrolled in the public system. The majority of those who have gone to Catholic schools have been from strongly religious families. About half the children of first-generation Austrian immigrants also attend supplementary schools to learn the German language; however, many soon drop out. Exclusively Austrian schools do not exist, either in the public system or as supplementary institutions.

According to the 1981 census, approximately 51 percent of Austrian Canadians are Catholic, almost 38 percent are Protestant, including Mennonites, Hutterites, and Mormons, and about 11 percent do not belong to any Christian denomination or are members of other religious groups. This distribution does not reflect the denominational composition of Austria, where almost 80 percent of the population is Catholic, at least nominally. There are no congregations that are exclusively Austrian.

Politics and Intergroup Relations

Traditionally, Austrian Canadians have not been active in Canadian politics and are therefore underrepresented in public life. First-generation Austrian Canadians have been engaged primarily in establishing themselves in Canada.

Austrians in Canada also have not been involved in the politics of the homeland, partly because Austria is a democratic state and so does not arouse concern among its emigrants, and partly because second-generation Austrian Canadians are usually not interested in events in their parents’ country. However, during World War II, the Canadian Friends of Austria worked for the independence of Austria. With the end of the war in Europe and the re-establishment of the Republic of Austria, their activities ceased.

During World War I, not only German-speaking immigrants from the Austro-Hungarian Empire but also Croats, Ruthenians, and others who had little if any loyalty to the Empire experienced severe discrimination. Stigmatized as “enemy aliens,” some six thousand persons of Austro-Hungarian origin who were considered dangerous were interned. Many were military reservists. German-language institutions, including newspapers, were dissolved or banned, naturalization was suspended, and all enemy aliens had to report regularly to the authorities if they hoped to avoid internment. Their property was often damaged or destroyed. A severe shortage of workers led to the release of many internees in 1916. After the war, however, some Austro-Hungarians were involuntarily repatriated to Europe.

Although anti-German, and by default anti-Austrian, sentiment was not as pronounced in Canada during World War II, nevertheless Austrian immigrants and Austrian-born Canadians had to report regularly to the Canadian authorities, and a few were interned. Until the late 1960s, Austrians occasionally experienced discrimination and were stereotyped as Nazis. However, they were much less affected by such treatment than were Germans.

Group Maintenance and Ethnic Commitment

Individual commitment to the community, which is usually limited to first- and second-generation Austrian Canadians, is rooted in the cultural aspects of life, such as music, dancing, food, and the celebration of Christmas in the traditional way. As early as the second generation, members of the community are unlikely to marry within their own ethnic group. Austrians have easily assimilated into Canadian society, and the majority are Canadian citizens.

Further Reading

There is little published on Austrian immigration to Canada with the exception of a chapter by Monika Pelz (pp 569–90) in Auswanderungen aus Österreich. Von der Mitte des 19. Jahrhunderts bis zur Gegenwart, (Traude Horvath and Gerda Neyer, eds., Vienna, 1996). Two general studies on the pre-World War I Austrian immigration are useful: Auswanderung und Auswanderungspolitik in Österreich (Leopold Caro, Leipzig, Germany, 1909), and “The Austrian Emigration, 1900–1914,” by Johan Chmelar (pp 275–378) in Perspectives in American History, vol. 7 (1973). The study by Walter Dujmovits, Die Amerikawanderung der Burgenländer (Stegersbach, Austria, 1975), is concerned with Burgenländer immigrants to the United States and includes a survey of this group in Canada.

3) ETHNIC EVENTS

LEHIGH VALLEY, PA


Sunday, Sep. 4: Parish Picnic at St. John the Baptist Roman Catholic Church in Stiles (Whitehall). Polka music by the Pennsylvania Villagers. Info: www.stjohnsstiles.com

Sunday, Sep. 4: The Jolly Bavarians at the Coplay Sängerbund. Info: www.coplaysaengerbund.com

Friday, Sep. 9: Kermit Ohlinger at the Reading Liederkranz. Info: www.readingliederkranz.com

Sunday, Sep. 11: Oktoberfest at the Coplay Sängerbund. Entertainment by the Josef Kroboth Orchestra, the Button Box Committee, and the Auerhahn Schuhplattlers. Info: www.coplaysaengerbund.com

Friday, Sep. 16: Oktoberfest Kickoff Party at the Reading Liederkranz. Music by The Alpenländers. Info: www.readingliederkranz.com

Friday-Sunday, Sep. 16-18: Oktoberfest at the Lancaster Liederkranz. Info: www.lancasterliederkranz.com

Sunday, Sep. 18: The Emil Schanta Band at the Coplay Sängerbund. Info: www.coplaysaengerbund.com

Friday, Sep. 23: Kermit Ohlinger at the Reading Liederkranz. Info: www.readingliederkranz.com

Saturday, Sep. 24: Oktoberfest at the Alliance Fire Company in Northampton. Music by the Josef Kroboth Orchestra. Info & Tickets: (484) 951-6140.

Saturday, Sep. 24: Oktoberfest at Most Blessed Sacrament Catholic Church in Bally. Music by the Eddie Forman Orchestra. Info: www.mbsbally.org

Sunday, Sep. 25: Oktoberfest at the Holy Family Club in Nazareth. Music by the Josef Kroboth Orchestra. Info: www.holyfamilyclub.com

Sunday, Sep. 25: The Dave Betz Band at the Coplay Sängerbund. Info: www.coplaysaengerbund.com

Thursday-Sunday, Sep. 28-Oct. 2: Oktoberfest at the Reading Liederkranz. Info: www.readingliederkranz.com

Friday-Sunday, Sep. 30-Oct. 2: Oktoberfest at SteelStacks in Bethlehem. Info: www.steelstacks.org


NEW BRITAIN, CT

Friday-Sunday, 1-8 pm: Biergarten is open. Austrian Donau Club, 545 Arch Street.


ST. LOUIS, MO

(none)


UPPER MIDWEST

(none)


4) BURGENLAND EMIGRANT OBITUARIES

Elisabeth Thut (née Sauerwein)

Elisabeth H. Thut, age 82, passed away peacefully with family near her side on Wednesday, August 10, 2022, at Harvest Home Assisted Living in Mount Pleasant, Wisconsin.

Born August 29, 1939 in the village of Kleinhöflein, Eisenstadt, in the state of Burgenland, Austria, she was the daughter of the late Johann and Maria Sauerwein.

Elisabeth immigrated to the United States in 1961 and proudly received her U.S. Certificate of Naturalization in 1969. She was a fantastic cook, loved gardening and enjoyed playing golf with friends. She was a member of various country clubs with her most celebrated moments being her hole-in-one at Aurora Golf & Country Club, hole #3, in 2004 and winning the Women’s Golf Association President’s Cup at Tanglewood Country Club in 2007. Most of all, Elisabeth was a caring and loving mother to her three boys.

Left to cherish her memory are her three sons: Kirk (Jennifer) Thut of Racine, WI; Ralph Thut of Bay Village, OH; Eric (Dawn) Thut of Aurora, OH; four grandchildren: Anneke, Jakob, Lindsay and Logan. Also surviving are nieces, nephews and other relatives in Austria.

In addition to her parents, Elisabeth was preceded in death by her brothers Johann Sauerwein and Franz Lehner.

Per her wishes, cremation and a private service are planned. Friends are invited to visit with the family on Saturday, August 27, 2022 from 1:00 p.m. – 4:00 p.m. at Panini’s Bar & Grill, 8870 Darrow Road, Twinsburg, Ohio, 44087.In lieu of flowers, the family suggests memorials in Elisabeth’s name to the Alzheimer’s Association (alz.org). The family wishes to extend a special thank you to the staff at Harvest Home Assisted Living and St. Croix Hospice for the gentle care and compassionate support provided to Elisabeth the past few months.

Published by The Plain Dealer from Aug. 17 to Aug. 21, 2022



Andrew Filipovits

Andrew Filipovits, 82, of Northampton, Pennsylvania, passed away peacefully on Sunday, July 31st at Lehigh Valley Hospital, Cedar Crest, surrounded by his loving family.

Born in 1939 in Szentpéterfa (Petrovo Selo/Prostrum), Hungary, he was the son of the late Leo and Elizabeth (Kurcz) Filipovits.

Andy came to the United States from Hungary as a 17-year-old and settled in Northampton. He proceeded to proudly serve in the United States Army from 1963 to 1965.

He married his beloved wife, Geraldine ("Gerry") Molchany, in October 1966. They owned and operated Andy's Market in Northampton from 1971 to 1991. Andy and Gerry then provided catering at the Northampton Hungarian Hall, where Andy was President, until retiring in 2014. Gerry predeceased Andy in 2021. Andy was a devout member of Queenship of Mary Roman Catholic Church (formerly Our Lady of Hungary) in Northampton, where he sang on the church choir and was a lector.

Andy was a die-hard Philadelphia sports fan and was a Philadelphia Eagles season ticket holder for 50 years. Andy loved spending time with his family, including vacations to Hungary and the Jersey Shore.

Andy is survived by his brother, Leo, and sons, Todd and Kyle; niece, Beth Filipovits; sister, Maria Garger of Northampton; brother, Imre and wife, Magdalena, of Szentpéterfa, Hungary; and many nieces and nephews. He was predeceased by his brother, Thomas.

Services: A Mass of Christian Burial will be celebrated on Monday, August 8th at 10:30 a.m. in the church, 1324 Newport Ave., Northampton. Family and friends may call Sunday afternoon from 3:00 p.m. to 5:00 p.m. in the Reichel Funeral Home, 326 E. 21st St., Northampton. Interment will follow in Our Lady of Hungary Cemetery. Online condolences may be offered at www.reichelfuneralhome.com. In lieu of flowers, memorial contributions may be presented to the church in loving memory of Andy.

Published by Morning Call on Aug. 3, 2022



Anna Marie Klimas (née Mollner)

Anna Marie Klimas, 82, of Ponte Vedra, Florida, passed away April 24, 2022.

Born in Mosonszentjános (St. Johann am Heideboden), Hungary on August 7, 1939, she was a daughter of the late Joseph and Elizabeth (Kemeny) Mollner.

In 1944, with her family, she fled the fighting of WWII and became a displaced person and refugee. From 1944-1951, she lived in multiple refugee camps in Austria before finally emigrating to the United States, ending up in Cleveland, OH.

At age 12, starting over in a new country and new language, Anna worked hard and upon graduating high school earned a scholarship to study biology and chemistry at Notre Dame College of Ohio. She graduated in 1961 and got her first job working in a lab as a research assistant.

In 1963, she met and married her husband Laimutis (Lem) Klimas. They had 3 kids and a long happy marriage. In midlife, Anna, a lifelong learner, decided to go back to college to become a teacher of biology, the subject she loved. She went on to teach science for 20 years at Columbia Station High School in Columbia Station, OH. Upon retirement, she and Lem moved to Florida to be near 2 of their 3 children and 5 of their 7 grandchildren. Family was the most important thing to her. They had 9 happy years together in Florida until Lem preceded her in death. As a widow, she started over one last time by moving to a new house in an active adult community where she enjoyed time with family, walking, riding her bike and playing canasta.

She is survived by her three children, Anthony Klimas of Florida, Cynthia (Klimas) Serre of Florida, Victoria Klimas Mahan of Virginia and seven grandchildren.

The family will be gathering in Cleveland, OH on August 13th, 2022 to celebrate her life.

END OF NEWSLETTER (Even good things must end!)


NOTICE (Informal Terms and Conditions)
: The Burgenland Bunch (BB) was formed and exists to assist Burgenland descendants in their research into their heritage and, toward that end, reserves the right to use any communication you have with us (email, letter, phone conversation, data upload, etc.) as part of our information exchange and educational research efforts.
    ● If you do not want your communication to be used for this purpose, indicate that it is "confidential" and we will attempt to abide by that request.
    ● Correspondents who communicate with the BB without requesting confidentiality retain their copyright but give a non-exclusive license to the BB allowing us to forward to BB members, publish in our monthly newsletter or on our website, and/or subsequently and permanently archive all or parts of such communications.

The formal Burgenland Bunch Website Usage Agreement can be found here: Agreement

The Burgenland Bunch homepage (website) can be found at: the-burgenland-bunch.org

Burgenland Bunch Newsletter, copyright © 2022 by The Burgenland Bunch
All rights reserved. Permission to copy excerpts granted if credit is provided.