THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 49
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued biweekly by Gerald Berghold)
December 31, 1998
HAPPY NEW YEAR!
All Rights Reserved. Permission to Copy Granted, but Give Credit.

*** NOTE: THERE WILL BE NO NEWSLETTER AS SUCH JANUARY 15 ***
IN LIEU OF THE NEWSLETTER YOU'LL RECEIVE THE MEMBERSHIP LIST
25 PAGES IN THREE EMAIL TRANSMISSIONS

This first section of the 3 section newsletter features"
- Villages of Limbach & Neusiedl
- Comments Concerning Old Ethnic Photographs
- Emigration From Szentpéterfa
- Custom of "Blochziehen", and
- continuation of Emigration Articles From The Volksfreund (4 of 5).

Sections 49A & B are a belated Xmas Gift
- an Index to the first two years of the Burgenland Bunch Newsletter


THE BURGENLAND HOME PAGE IS NOW AT
http://www.the-burgenland-bunch.org - CHANGE YOUR BOOKMARK


VILLAGES OF LIMBACH & NEUSIEDL BEI GÜSSING
(from the Father Leser Extracts & Translations by Albert Schuch)

48) Limbach
The village territory consists of the following areas: Zollnberg, Holzberg,
Mahrbach, Kohlberg, Kreuten, Graben, Haufenberg, Hofried, Puichberg,
Grindlsberg, Soligraben, Feichtiggraben, Pfaffengraben. Old spellings of the
village name: Lympa (1428), Warrani anders Limbach (1455) etc. From the Urbar
of 1750: Richter: Hans SPRINGER; Geschworene: Matthias REICHL, Adam WURTH;
Farmer families: REICHL (10), WEINHOFER (5), BUICHES (5), ERNST, WURTH
(WIRTH), BESSENHOFER, LIST, DEUTSCH, SCHRAMPF, BRANTWEIN (2 each), SPRINGER,
KLOCK, HOLLER, RAM, GASTNER, WAGNER, GESTL, GRABNER, ASTL, FUX, FANDL,
KOGLMAN, FLIDER, HÜTTER; Söllner families: WEINHOFER (4), REICHL (3), KUCKS,
MUIK, HÜTTER (5 each [may be a typo and probably should read 2]); ADAM, KIRN
(KERN), FUX, GESTL, BUCHES, DEUTSCH, FANSTER, SNIDNITZ, KROBOTH, TRINKL,
WOXWENDER, WOLF, TAUCHER, KOHLECKER, ERNST, BRAUN, SCHOBER. The local
Batthyány estate was sold to the KOTTULINSKY, who in turn sold it to a
Hungarian bank. The bank sold it to local farmers in 1914. Inhabitants: 1812:
291 Catholics, 241 Lutherans; 1832: 332 C, 426 L; 1851: 760; 1870: 752; 1930:
340 C, 303 L; 30 Limbachers in America. 30 casualties in WW I.

Catholics: part of Kukmirn parish, church built in 1835. Catholic teachers:
Franz KORSCHANEK (1832), WEBER (1849-50), Matthias HANDLER (1850-53), Stefan
KAPPEL (1861), Josef TAUBER (1867), Paul MARX (1877), Ödön SCHUH (1877-82),
Karl MAAR (1882-86), Emmerich BRENNER (1886-1901), Anton KALKBRENNER
(1901-07), Josef PECHO (1907-09), Ludwig TELEKI (1909-11), Adolf HARMUTH
(1911-14; killed during WW I), Johann BISCHOF (1914-15), Bela BORSODI
(1916-17), Adolf SCHMIDT (1917-19), Karl SCHNEIDER (1919-25), Rudolf REISNER
(1926-28), Emil LAZANYI (1928-). Lutherans: part of Kukmirn parish. It cannot
be proven that the local Lutherans are Styrian refugees. Lutheran teachers:
Johann HAHN (-1875), Johann ORMOSSY (1876-79), Alexander EBENSPANGER
(1879-86), Karl MOOR (1886). (source: V+H Nr. 2/1959)

49) Neusiedl bei Güssing
Families listed in the 1693-Urbarium: 7 KHOH; 6 SCHRANGEN; 3 MARTEN,
KOGLMANE, KOBER; 2 KESSL, REICHL, BARTHOLOVICS, SCHMIDT, STANNER, KOGLMANN
aka WAGNER, KROBOTH, AMTMANN, MUIK, PRAX, PRENTNER, GRAF, MILLNER, TÄCKNER,
SCHWARZ, TOFFERL, WOLF, FABIAN, SIEGL, DARICS, CHAH; Söllner: MARTEN, HESSL,
BAUER, KOBER, KHOH, FRIDERICS, BARTL, DEUTSCH, WAGNER, KONCZ, BASTL; 2
POMMER, WILFINGER.

Number of inhabitants: 1812: 288 Catholics, 282 Lutherans; 1930: 397 C, 437
L; ca. 60 persons living in America (in 1930). Catholic teachers: Josef FREI
(1876), LEITNER, KUKU, Franz PINTER, SCHNIDERITS, HORVAT, Paul KORNAUTH
(1892), Johann BRUNNER, Julius SZENTGYÖRGYI (1894), PLESZ, DAVID, Adalbert
KREM, Katharina ZMARITS, KOCSICS, Ladislaus KLAVSKY (1914-18), Hans GILL
(1922-26), Karl SCHUH and Alois DUSCHEK (1926), Wilhelm LOSERT (1926-30),
Josef MARLOVITS (1930-); Lutheran teachers: Samuel LASCHOBER (1871-1912),
Matthias TRATTNER (1912-1930). (source: V+H Nr. 3/1959)


COMMENTS CONCERNING OLD ETHNIC PHOTOGRAPHS (from Audrey De Blasio)

(Ed. Note: while this member solved her problem, I include the correspondence
in the event other members may be seeking similar help and not know of the
facilities available.)

Dear Gerry: I read with interest information in the Burgenland Bunch
newsletter about old photographs. My father's aunt, Amelia Hammer Binder who
was born February 13, 1891 in Grieselstein, Burgenland, had some old
photographs that her grandson now owns. Her grandson has provided me with
color copies of these "unidentified" photographs. These old photographs
originated in Burgenland, Austria. The studio photographer's name/information
shown is "Photografisches Atelier RUDOLPH ANDRECS - Jennersdorf." There is
also one signed "Matinelli Wachf(?) - Graz" There are also a couple of
amateur portraits. These photos would have probably been mailed to the U.S.
to my father's aunt or her husband, Anton Binder (who is my grandmother's
brother) sometime shortly after 1913 (when they married). No living relative
here in the U.S. can identify these family portraits. Can you or someone in
the Bunch help me as to how I can find out if these studios still exist? Has
anyone had a similar experience and been successful in identifying their
photos? Is there a newspaper in Jennersdorf (name and address) that would
put these photos in their paper for identification? Is this how I start?
The good news is my father's aunt's grandson found one very important
photograph none of us knew existed, it was of my great-grandfather, Franz
Binder, taken at age 90 "somewhere in Austria". It was a thrill to find this
and share with my father and his siblings. Moral: Identify your
photographs! Thank you. Audrey Leiner DeBlasio

This was later followed by:
Thank you for checking about the portrait studio. Hold putting my request
in the newsletter! I was just doing some playing around on the computer. I
saw "AOL White Pages" and lo and behold you can look up names and addresses
of people in Austria. I have found some Leiners and Binders listed in
Jennersdorf (Rax). I am going to write to them to find out if they are
related. Then if so, I will send copies of the photographs to them for
identification as I am sure they must be photos of relatives. I was
thrilled to find these names and addresses. I hope I have success! Merry
Christmas to you too! Thank you again. Audrey Leiner DeBlasio


EMIGRATION FROM SZENTPÉTERFA
Mathew Kurtz sends the following:

Emigration from Szentpéterfa (Petrovo Selo, Prostrum)

Between the years 1800 and 1900 the population in Hungary more than doubled.
In Szentpéterfa it was even more drastic because, among the Croats, the
increase of population was higher then average. Under the Austrian-Hungarian
Monarchy, industrialization was very slow. The fields (farms), by inheritance
become smaller and smaller (Ed. note: Hungarians did not practice primogeniture
inheritance, where only the oldest inherited). Therefore the traditional farmer-
style (paraszt = peasant) living could not support the fast growing
population. Before the turn of century, some migrated into the neighboring
cities: Körmend, Szombathely (Steinamanger), Vienna, Graz, Budapest. After
the turn of the century, mass emigration to the USA took place.

According to Vas County Archives (Vas Megyei Leveltar), in the year of 1900
the first emigrants were: Ferenc Jurasits and his wife, Janos Paukovits,
Ferenc Paukovits and his wife Maria Jurasits and their daughter. Another
record from Northampton, PA, says: Istvan Weszelovits, Andras Jurasits and
Janos Gerencser were the first settlers in Northampton, PA (the discrepancy
between the two reports may be due to the fact that at that time many people
came without any papers).

In the year 1900, six persons came to USA, 1901, twelve, 1902, twenty, 1903,
twenty-one and in 1904, six. In the year 1904, there were already 65 people
living in Northampton, PA, from Szentpéterfa. These people, one after
another, brought their relatives to USA. In 10 years, about 300 families were
involved in this emigration. During the Depression, many families moved from
Northampton to New York City. Also they scattered to the neighboring towns:
Nazareth, Bethlehem, Allentown, etc. These emigrants never intended to settle
down permanently (in the US), rather (they intended) to save enough money
to build their houses back home, buy some property and return to their
hometown and continue the traditional farm (paraszt) livelihood.

At the end of WW-II, the situation changed drastically. Hungary was
occupied by Russians and a totalitarian communist system was established. The
Iron Curtain was erected between East and West. Under these circumstances,
nobody wanted to return to Hungary. Just the opposite, everybody wanted to
escape. From 1948 to 1956, about 20 people crossed the dangerous, life-
threatening border to Austrian Burgenland. When the 1956 revolution was
crushed, more than 300 people escaped from Szentpéterfa, most of them young
adults, but there were some families with small children. Most of these
refugees settled in New York City, Northampton, PA, and Chicago. Some settled
in Ohio, California, and Canada. Around 1970, about 20 people escaped
through the barbed-wired and mined border to Burgenland. All of them found their
way to America. At present there is no emigration, except occasionally by
marriage to American citizens.

Our people from Szentpéterfa (Petrovo Selo, Prostrum) are intermarried with
people from Burgenland, Austria, and Hungary. With this background we should
be proud of our ancestors, who have certainly enriched life in America.


CUSTOM OF BLOCHZIEHEN (from Fritz Königshofer)

In the article on Berghold references from Der Volksfreund in the BB
newsletter no. 47B, I also made a brief guess that the custom of
"Blochziehen" might compare to tug-of-war. I now know that this guess was
very misleading and needs to be corrected.

According to the large Brockhaus encyclopedia, "Blochziehen" is a custom
widely in use in the 15th and 16th century, but today only found in Tyrol,
Eastern Styria and Burgenland. Girls who are of marriageable age but still
single, draw a long log ("Baumstamm" or "Bloch") into the village, where it
gets auctioned. The proceeds of the auction are used to stage a feast. The
custom is carried out during Fasching, the carnival season before Lent. A
related custom in German lands is the Pflugziehen (plough drawing) staged on
the Tuesday before Ash Wednesday, when marriageable girls draw a plough
around the village, followed by a feast meal of all the villagers.

My father who grew up in Burgenland tells me that the Blochziehen was staged
in years when there had been no marriage yet in a village, i.e., no
opportunity yet for the village to celebrate and enjoy a feast. Perhaps there
is additional memory or knowledge among the Burgenland Bunch about the
details of this custom.


EMIGRATION ARTICLES FROM THE "VOLKSFREUND" - EARLY 1900's (4 of 5)

(Ed. Note: this is the final series of Volksfreund articles written at the
turn of the century by Adolf Königshofer, school teacher in Poppendorf, and
contributing columnist to the newspaper "Volksfreund". Extracted and
translated from the original by Adolf's great-grandson, our Austrian
Contributing Editor, Fritz Königshofer. It is different in that not only does
it contain the story of a returning emigrant but one who earned his money in
the western US as opposed to the east.)

Fritz writes: Re: Emigration (4 of 5), final series of Volksfreund articles.
The following story belongs to the ones showing the attraction of the United
States of America as a place to work and earn money. While I myself have not
yet visited the place described in the story, it appears that the returned
emigrant speaks about Yellowstone Park.

From Der Volksfreund, 12 December 1908, pages 3 and 4:

"What a returning emigrant told me. 'Mr. Teacher, have you already heard
about the American National Park?' a returned emigrant recently asked
me. 'Yes, I have heard of it, but not much!' I replied. 'In that case, listen.
Last summer I worked at the construction of a new hotel in the National
Park. This park is so large that the entire parks of all European
metropolises taken together do not approach its size; the park is located far
out in the West, and can comfortably be reached by train. Every year it is
visited by the thousands who go there to look at its natural attractions.
There is nothing artificial there, nothing made by man as in a city;
everything is nature. The park is supervised by park police, mounted on
horses, all handsome young men and mostly Germans. It is strictly forbidden
to take anything with you as a souvenir, be it a stone, a flower, a plant
etc., as is also scrawling on trees and rocks. --

There are several big inns and hotels in the park, some of which belong to
one and the same company; they are built of timber and resemble large
loghouses, and are very spacious inside, so that the wealthiest and the
poorest all find best accommodation; the buildings are miles apart from each
other; mostly, you find them near the special sights of the park.
The park varies from small plains full of grass, the most beautiful spruce
forests, to hilly terrain and to mountain ranges which from far away look
like fortresses. In the mountains you find the lake with the highest
altitude of North America, 8,000 meters [must mean: feet] high. Brooks and
rivers full of fish run through the valleys. The rivers sometimes form
waterfalls up to 360 meters down. Then there are the warm geysers (springs)
which send their water to towering heights; many of these are there; they
are strewn all over the park and erupt at irregular intervals. One of them
erupts every minute and has the name Minuteman; another every 15, yet
another every 65-75 minutes, and yet another every 17-24 days. Some discharge
the purest water, while others eject mud coming from within the earth 10 to
150 meters high. Here and there, a warm spring bubbles over steps of rock;
on these steps, sinter gets formed, so that the steps look like marble. Hot
steam also arises from the earth, and hours-long roaring can be heard from
the respective mouths. Furthermore, a lot of holes can be found in the soil,
which are relics of once active geysers; deep down one can still hear a
mysterious hissing and roaring.

Indeed, Mr. Teacher, if you yourself would have gone through all of what I
have seen and experienced, you could tell a lot; people like us don't pay
much attention; we look only for money in America, everything else is
peripheral. I thank the Lord for the happy return to my folks. I have been
able to render my house free of debts, have even been able to acquire a
little bit additional land, and have stashed away a few florins cash as well;
had I stayed back here instead, they would have sold my little house over
me, and I could now serve as a farmhand somewhere. My wife and children
would be in poverty. Yes, this America was a blessing for me." [end of article]

(newsletter continues with 49A - Index)


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 49A
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued biweekly by Gerald Berghold)
December 31, 1998
(all rights reserved)

This second section of the 3 section newsletter features the first half of an
Index to the first two years of the Burgenland Bunch Newsletter. Save it as
it will only be updated twice yearly.


ALPHABETIC INDEX TO BURGENLAND BUNCH (BB) NEWSLETTERS
(December 31, 1998)

This index contains the major subjects appearing in the 1997 and 1998 issues
of the Burgenland Bunch newsletter. The subjects are in alphabetical order
followed by the volume numbers of the newsletters in which they will be
found. The newsletters can be downloaded from the BB Homepage. Village names
followed by (Leser) indicate extracts from the Pater (Father) Gratian Leser
series of southern Burgenland village histories, first published in the
1930's and partially extracted and translated by Albert Schuch. Village names
followed by (BB) are village descriptions supplied by the editor to new
members. Other village data may have been extracted from Volk & Heimat or
compiled from other sources. The sources for these as well as most of the
other material will be found in the newsletter articles. Family names are
only included if they were the source of a major article. Use the Homepage to
find family names being researched.

While this index was generated mainly for use in responding to queries, it
should be of help to all members. By their omission, it also indicates
Burgenland subjects that haven't been researched or published; however, we
can all take pride in the large number of topics we've addressed in the short
period of our existence. My thanks to all who have contributed with special
thanks to those who sent frequent articles; our editors, contributing
editors, trip reporters and frequent correspondents. My apologies that space
restraints preclude the inclusion of all of your names in this index. G.
Berghold, Editor, BB Newsletter.

NEWSLETTER TOPICS - VOLUME NUMBERS
Abbreviation ING. DOM. - 31
Abbreviations - see Terms and 37B
Allentown & Northampton, PA - 38A, 40
Alter Sprach (dialect) - 44B, also see Hianzisch, dialects
Amtlicher Ausweis - 33
Andau Emigrants - 30
Antwerp Ship Source - 31
Apetlon (BB) - 10
Apetlon & Thell Family - 38
Archives, downloading - 30A
Austrian American Newsletter - 29
Austrian Cookbook From Chicago - 39B
Austrian Flag - 41
Austrian Links - 21
Auswanderer Museum, Güssing - 47B
Auswandererschicksal, emigrant stories, see family name
Bakony Region in Hungary - 35, 38
Bankerlsitzer (news) - 30, 46
Baptism & Conversion Records, availability - 37
BB Coverage on ORF (Austrian Radio) - 31
BB Members, Contacting - 44B
BB Picnic - 39, 42B
BB Procedures - 21, 45B
Berghold, Alexander - "Land und Leute" - 41B
Berghold Auswandererschicksal - 39A
Berghold Name, Volksfreund - 47B
bergen Villages - 37B
Bergwerk, village inhabitants of - 32A
Bezirks, see Burgenland Districts
Bildein (Ober & Unter, BB) - 10
Blaufrankisch Wine - 24
Blochziehen - 49
Bocksdorf (Leser) - 38
Bocskay Rebellion - 20
Books, Burgenland - 1, 11, 25A, 30, 39, 42B
Book, German Migration - 41
Borderland, (book) - 1
Bremen Port of Departure - 41B
Burgauberg (Leser) - 44
Burgenland Books - 1, 25A, 30, 39, 42B
Burgenland Bunch, formation of - 43A
Burgenland Castles & Genealogy - 13A
Burgenland Data Sources - 26A
Burgenland Depopulation - 14
Burgenland Districts (Bezirk) - 44
Burgenland Dwellings - 26, 30
Burgenland Emigration (from Königshofer, Der Volksfreund) - 37A
Burgenland Featured on TV - 26, 30
Burgenland Flag - 1
Burgenland Folk Customs and Tales - 26
Burgenland Food at Turn of the Century - 14A, 15, 16, 17, 47A
Burgenländische Gemeinschaft - 6, 48A
Burgenländische Gemeinschaft (link with) - 23
Burgenländische Gemeinschaft Recipes - 39B
Burgenland Genealogy URL List - 33A, 37B
Burgenland Gypsies - 28
Burgenland Jewish Names - 40
Burgenland Jewish Population - 35
Burgenland Kitchen Food - 34, 47A
Burgenland Music - 13, 17, 27A, 38B
Burgenland Organization, Another - 36
Burgenland Political Subdivisions - 29
Burgenland records (location of) - 18
Burgenland Settlers Origins - 25A
Burgenland Taxes - 26A
Burgenland War Year Memories - 44B
Burgenland Wine - 24, 27A, 28
Burgenland Word Picture (poem) - 20
Cabbage Strudel - 47A
Canonical Visitations - 16
Catasauqua, PA History - 40A
Catholic Records, LDS Copies of  - 41A
Census - 2
Chicago, enclave - 37A, 41A
Chicago Fasching - 33
Church Records - 39, 41A, 42B
Civil Records - 41A
Copyright - 21
Croatian Dictionaries - 21
Croatian History - 35
Croatian Movement - 42, 42B
Croatian Origins - 48A
Deutsch Bieling, (Leser) - 29
Deutsch Jahrndorf (BB) - 10
Deutsch Kaltenbrunn (Leser) - 45
Deutschkreutz and Oberwart Jewish Records - 28
Deutsch Schützen & Eberau - 47B
Deutsch Tschantschendorf, (Leser) - 31
Deutsch Tschantschendorf Research - 40A
Diacritical Marks (the Umlaut) - 29
Dialect, Defense of  - 45, 48A
Dialect Geography - 41B
dica tax - 29
Dictionaries - 1, 21
Diocesan Archives in Eisenstadt - 21
Districts - see Bezirks
Dobersdorf (BB) - 10
Donations, 1924 Immigrants, Szt. Kathrein - 37
Donau Schwabians - 17
Donors' Names - 32
Eden, SD, enclave - 13
Editor's Newsletter Method - 22
Edlitz (BB) - 10
Eisenhüttl (Leser) - 48
Elder Hostel Trip to Austria (Unger) - 16
Eltendorf (BB) - 10
Eltendorf - 45A
Eltendorf, Visitors From (Mirth) - 32, 34A
Eltendorf War Memorial Names - 40B
Elizabeth, St. - 41
Emigration Papers - 41B
Emigration Reasons - 32
Emigration, Articles (A. Königshofer - Volksfreund) - 46, 47A, 48, 49
Emperor Franz Joseph - 21
Empress Elizabeth - 43
Ethnic Mix - 43B
Family Immigrant Story - 23
Felso Rönök, Hung. (BB) - 10
feudal tenancy, data on - 27
First Emigrants to US - 25A
Folklore - 48A
Food - see Burgenland Food
Gamischdorf (Leser) - 38
Genealogy Aids - 45A
Gerersdorf (BB) - 10
Gerersdorf (Leser) - 46
German Newspapers in the US - 16
German Newspapers in Western Hungary - 28A
German Terms - see Terms
German Translator (software) - 15
Getting Started - 40
Gilly Cousin - 43
Glassing (Leser) - 23
Glatz Emigration - Loipersdorf (Auswandererschicksal) - 27
Gols (BB) - 10
Gourmet Magazine - 39B
Grieselstein, village - 16
Grossmürbisch (BB) - 10
Grossmürbisch (Leser) - 22
Gschorrholz - 44
Güssing (BB) - 10
Güssing's Auswanderer Museum - 47B
Güttenbach (Leser) - 38
Gypsies - 28
Hackerberg (Leser) - 43
Hagensdorf (Leser) - 27
Halbturn (BB) - 11
Hamburg Ship List - 41B
Hamilton, OH, Burgenländers in  - 24
Hannersdorf - Burg Castle Ruins - 45A, 46
Hannersdorf War Memorial - 42B
Hannersdorf War Memorial Donors - 40B
Harmisch (BB) - 11
Hasendorf (Leser) - 22
Health & Southern Burgenland - 42A
Hebraic Research (Tighe Brown) - 37
Heiligenbrunn (Leser) - 28
Heiligenkreuz (BB) - 11
Heiligenkreuz, church record availability - 16
Heiligenkreuz Question - 38B
Heiligenkreuz War Year Memories - 44B
Henderson, MN (Austro/Hungarian Roots in) - 18
Heraldry - 14
Heugraben (Leser) - 39
Hianzisch Dialect - 31, 45
Historical Village Series (Leser) - see 21-50 inclusive
"Hold", definition of - 32
Home of a Burgenland Schoolteacher - 26
House Names - 35
Hungarian Death Terms - 47B
Hungarian Records, reading - 18A, 43
Hungarian Villages, German Names of - 47A
Hungary, Taste of - 39B
Illmitz, Food & Wine - 46
Immigrant Busy Work - 45A
Immigrant Itinerary - 7, 13
Immigrant Ship Photos - 36
Immigration-naturalization records - 30
Index, to BB News - 49A, 49B
Inzenhof (Leser) - 25
Itinerary, strange - 36
Jennersdorf (BB) - 11
Judaic Links and Names - 40
Judaic Research - 37
Kappeller Name - 37B
Kleinmürbisch (BB) - 11
Kleinmürbisch (Leser) - 22
Kleinpetersdorf, House Owners of - 33
Klemens Name - 35A
Klemens Name - Oslip & Passaic - 37A
Kogl (BB) - 11
Kohfidisch (BB) - 11
Königsdorf (BB) - 11
Kornfeind Name - 46B
Köszeg, Hungary, Obit from - 38B
Kroatisch Tschantschendorf, (Leser) - 32
Krottendorf (Leser) - 22
Kukmirn (BB) - 11
Kukmirn (Leser) - 48
Lackenbach (BB) - 11
Lackendorf (BB) - 11
Langasch, Emil, Poppendorf teacher, death of - 45A
Language, Clue to origin - 44
Language Disputes - 32
Latin Terms - 44
LDS records - 37B
Lebenbrunn (BB) - 11
Lehigh Valley (PA) Clippings - 40A
Limbach (Leser) - 49
Loipersdorf, Glatz Emigration from - 27
Loisdorf (BB) - 11
Luising (Leser) - 28
Lutheran Migration - 19
Mannersdorf (BB) - 11
Maps - 4, 5, 15, 27A, 30A
Mariasdorf & Grodnau, Inhabitants of - 31A

(Continued as Burgenland Bunch News No. 49B)


THE BURGENLAND BUNCH NEWS - No. 49B
DEDICATED TO AUSTRIAN-HUNGARIAN BURGENLAND FAMILY HISTORY
(issued biweekly by Gerald Berghold)
December 31, 1998
(all rights reserved)

This third section of the 3 section newsletter features the second half of an
Index to the first two years of the Burgenland Bunch Newsletter. Save it as
it will only be updated twice yearly.


ALPHABETIC INDEX TO BURGENLAND BUNCH (BB) NEWSLETTERS (cont.)
(December 31, 1998)

Markt St. Martin (BB) - 11
Marriage Records, Hungarian - 15
Marriage Records, Multiple - 45A
McKees Rocks, PA, enclave - 37A
Mei Hoamat, poem - 33
Membership Procedure - 20
Memories - One Immigrant's - 31
Metric Conversions - 39B
Miedlingsdorf Immigrants - 37A
Migration to Burgenland - 8
Migration Reasons - 41
Military Records - Muster Rolls - 47A
Military Service - 38B
Minihof Liebau, naming - 29
Money - sending to Europe - 15
Months & Dates, (German, Hungarian, Latin) - 5
Moschendorf (BB) - 11
Moschendorf (Leser) - 25A
Moson Villages - 19, 23
Mühl Family - School teaching - 40A
Multiple Marriages - 45A
Museum of Remembrances - 34
Nagykanizsa, Hungary - 46B, 47B
Names, Meaning of surnames - 35
Naming Conventions - 38B
Naturalization Question - 34, 37A
Nazareth, PA - 17, 19
Nazareth, PA Cement Mills - 14
Nazareth Cement Museum - 19, 23
Nemet Csenc (Deutsch Tschantschendorf) Research - 40A
Neuberg (Leser) - 38
Neudauberg (Leser) - 44
Neusiedl (Leser) - 49
Neustift bei Güssing, baptisms, 1600's - 16
Neustift bei Güssing (BB) - 11
Neustift bei Güssing (Leser) - 25
Neustift bei Schlaining, inhabitants of - 32A
Neustift Records - 26
Neutal (BB) - 11
Northampton, PA & Allentown - 38A
Northampton, PA Catholic Church - 36
Northampton, PA Census - 34
Northampton Immigrant Days, Memories  - 40A
Northampton, PA - Stegersbach - 32, 40A
Northampton Tombstone Names, Our Lady of Hungary Cem. - 40A
Oberwart (BB) - 11
Oberwart Jewish Records - 28
Oberwart News Articles, 1920's - 14, 15, 19
Octavalista - 37B
Olbendorf (Leser) - 39
Older German words and terms - 18, 27A
Ollersdorf (Leser) - 41
Omaha, NE Burgenland enclave - 27A
One Hundred Schillings(100OS) - 24
ORF Videos - 24
Orphan's Book - 33
Oslip, Village of - 35A
Our Brother Vitus (song) - 18
Pamhagen (BB) - 11
Pamhagen, Early Emigrant - 33
Pamhagen Immigration Story - 47
Pamhagen, village - 26A
Pamhagen War Memorial - 46A
Paprika - 39B, 46
Passenger Lists - 24
Peasant Land Transfers - 17
Phoenix, PA, History of  - 23
Photographs, 48, 49
Pilgersdorf (BB) - 12
Pilgersdorf (Leser) - 25A
Pinkamindszent, Hung. (BB) - 12
Podersdorf (BB) - 12
Political Subdivisions - 29
Poppendorf (BB) - 12
Poppendorf (Leser) - 39A
Poppendorf Edition - 39A
Poppendorf Emigration - 42
Poppendorf History (A. Königshofer) - 39A
Poppendorf Immigrants - 29
Poppendorf Obituary - 30
Poppendorf School Teacher - 27, 45A
Poppendorf School Teacher, mysterious death - 27A
Poppendorf Thumb Nail Sketch - 39A
Poppendorf Vignettes - 32A
Presseller Name - 40B
Primer of Diacritical Marks (the Umlaut) - 29
Property Records, Location of - 41
Publishing a Genealogy Book - 46A
Punitz (Leser) - 22
Rábafüzes, Hung. (BB) - 12
Rauchwart (Leser) - 38
Reader Poll - 41A, 42A, 43, 44B
Reading Hungarian Records - 18A
Rehgraben (BB) - 12
Rehgraben (Leser) - 47
Reinersdorf (Leser) - 29
Riedlingsdorf History - 15A
Riedlingsdorf, Mail From - 45A
Riedlingsdorf War Memorial Donors - 40B
Robert Unger's Genealogical Experiences - 26A
Rohr (Leser) - 39
Rohrbrunn (Leser) - 45
Rosenberg (Güssing. BB) - 12
Rosenberg (Güssing), village - 23, 45A
Rudersdorf (BB) - 12
Rudersdorf (Leser) - 25A
Rudersdorf News - 20, 30, 45A
St. Andrä (village) - 21
Szt. Gotthárd Muster Rolls - 37B
St. Kathrein (BB) - 12
St. Michael im Burgenland (Leser) - 37
St. Nikolaus (Güssing, BB) - 12
St. Nikolaus (Güssing - Leser) - 21
Szt. Péterfa, Hung. (BB) - 12
Szt. Péterfa, Hung. , emigration - 49
Salmansdorf (BB) - 12
Schallendorf (Leser) - 38
Schatz Family Research - 27
Schilling Exchange - 42B
Schlaining, Domain of - 46B
Schwabian Migration - 34
Sister Cities, Northampton, PA - Stegersbach - 32
Social Sec. Applications, Data From - 43B
Sopron, Early Emigrants - 34
Sorger, family auswandererschicksal - 23
Sources of Family Pedigree - 24
South American Immigration - 46
South Dakota, enclave - 13
Staatsangehrigkeit - 36
Starting a Burgenland Search - 47, 48
Stegersbach (Leser) - 40
Stegersbach, sister city to Northampton - 32, 40A
Steingraben (Leser) - 46
Stinatz (Leser) - 42
Strem (BB) - 12
Strem (Leser) - 29
Styrian and Swabian Migration (to Burgenland) - 41
Sulz (Leser) - 47
Sulz Bottling Plant - 41
Summetendorf (Leser) - 29
Szécésny (Hungary) - 38
Szentpéterfa - Northampton, PA - 46B
Tauchen, village inhabitants of - 32A
Taxes (the "dica") - 29
Terms, little known hist. & genea. - 18, 24, 27A, 30A, 37A, 39, 40B, 41A, 44
Thirty Years War - 9
Tobaj (Leser) - 24
Tobaj, village - 38
Translation Software - 15, 17, 29
Transylvanian Question - 28
Travel Guides - 36
Trip - Gols (Portsche) - 45
Trip - Grossmürbisch Sulz (Klucharich) - 40
Trip Report (Griesbacher) - 44A
Trip Report (Lavendoski) - 12,14
Trip Report (Tighe-Brown) - 34A
Trip to the Seewinkel (Weinzatl) - 25
Trip to Vienna (Bob Unger) - 17A, 20A, 34A, 35A
Trip - Burgenland (Unger) - 36A
Trip - Czech, Austrian, German, Hungarian, includes Seewinkel (Rabbe) - 42A
Trips, Story of Two WWII (Loeffler) - 28
Tschanigraben, (Leser) - 26
Tudersdorf, (Leser) - 32
Umlaut - 5, 29
Unter Bildein - 19
Urbars - 16
Urbersdorf (Leser) - 23
Urbersdorf Research - 26
Veszprem County, Book on - 43
Views of America & Burgenland - 35
Village Data - 16, 47B
Village Names - 38
Village photos - 18
Village Source, bibliography - 12
Villages - 3
Villages (early BB members') - 10, 11, 12
Villages, clues - 38
Visit, 1955 Reverse - 21, 24
Visit Over the Hungarian Border (Hianzen Dialect) - 31
Volksfreund names Flamisch, Gröller, Jost, Berghold - 47A, 47B
Volksfreund News Clips (A. Königshofer - also see Emigration & P'dorf) - 44B, 46, 47A
Waldburga, given name - 45
Wallern (BB) - 12
Wallern (village) - 30, 45
Wedding - Hapsburg Heir - 22
Wends & Slovenes - 34
Wolf Family - 39B
Wolfau (BB) - 12
Wörtherberg (Leser) - 43
Zahling Book - 42B
Zip Codes - 8
Zuständigkeit - 36

Other Material Available From The Burgenland Bunch Through Downloading,
Periodic Mailings Or Which May Be Viewed From The Homepage:

HERITAGE QUEST ARTICLES
article1.txt - Rooting Around in the Burgenland (download)
article2.txt - Genealogy On Site in the Burgenland (download)
article3.txt - Burgenland Genealogy in Pennsylvania (download)
article 4 Newsletter No. 43A (download)

MISCELLANEOUS
catalog.txt - Another smaller index (download)
script.txt - Alphabet of German Script (download)
URL lists - List of Internet Sites (download & periodic email to members)
Members village lists - Villages researched by members - see homepage
Members name lists
Family names researched by members
Village lists, German/Hungarian Village Names, Albert's List - see homepage
Members list - List of members, internet addresses, family names, etc.
Homepage and periodic email to members

End of Index

End of Newsletter

BURGENLAND BUNCH STAFF
Co-ordinator & Editor Newsletter - Gerald J. Berghold; Winchester, VA
Burgenland Editor - Albert Schuch; Vienna & Kleinpetersdorf, Austria
Home Page Editor - Hap Anderson
Internet/URL Editor - Anna Tanczos Kresh; Butler, PA

Contributing Editors:
Austro/Hungarian Research - Fritz Königshofer
Burgenland Lake Corner Research - Dale Knebel
Chicago Burgenland Enclave - Tom Glatz
Croatian Burgenland - Frank Teklit
Judaic Burgenland - Maureen Tighe-Brown
Western Hungary-Bakony Region - Ernest Chrisbacher
Western US BB Members-Research - Bob Unger

BB ARCHIVES(can be reached from Home Page hyperlinks)

All Rights Reserved. Permission to Copy Granted, but Give Credit.

END OF NEWSLETTER-EDITED & DISTRIBUTED BY GERALD J. BERGHOLD, Contact